
【读新闻学英语】她在Kmart买了这款产品,轻轻一碰就爆炸了!快看下你家有没同款!
By 新西兰先驱报中文网· 2018年06月06日 02:52
A woman has revealed on Facebook how a set of $15 Kmart scales exploded, sending pieces of glass flying across her bathroom floor.
一名女子在Facebook上透露,她在Kmart买了价值15刀的体重秤,结果却突然爆炸,浴室地板上满是炸碎的碎片。
Scale:秤;比例尺;范围;刻度
Explode:爆炸;爆裂;爆破;勃然(大怒)
Louise, who asked not to be identified, posted on the Kmart Mums Australia Facebook page that she "lightly nudged" the product before it exploded in to pieces.
Louise在Facebook上的Kmart Mums Australia页面发帖称,在产品爆炸之前,她只是 “轻轻碰了一下” 这款产品,结果就爆炸了。
Nudge:用身体的一部分(尤指肘部)轻推;(朝某一方向)逐步推进;劝说
"Glass went everywhere," she wrote alongside the image of the shattered scales.
"As I was cleaning up, the shards shattered into smaller and smaller pieces. Kmart has been notified."
他在贴出的照片旁边写道,“碎片散落一地,当我一边清理碎片的时候,碎片变得越来越细。我已经告知了Kmart这件事。”
Shatter:破碎;粉碎;碎裂;(完全)丧失

Louise, from Western Australia, told news.com.au she had to pick up the pieces of glass by hand, but luckily avoided injuring herself during the process.
"I didn't cut myself," she said. "My husband and I picked it up by hand, and then vacuumed it twice.
Louise来自西澳大利亚州(Western Australia),她说,在清理过程中必须用手拾起玻璃碎片,幸运的是没有受伤。 “我没有割伤自己,我丈夫和我用手把它们捡起来,然后用吸尘器吸了两次。”
Vacuum:用吸尘器扫除
"It [glass] went pretty far and was definitely sharp. Thankfully my son wasn't too close. I understand that tempered glass is temperature sensitive - they told me this on the phone - if it's that sensitive, it should be recalled. Bathrooms are subject to a lot of temperature fluctuation so it was surprising."
“玻璃碎片撒得很远,而且非常锋利。还好我的儿子没有靠近。Kmart的工作人员在电话上告诉我,钢化玻璃对温度敏感。如果它是这么敏感的话,应该被召回。浴室的温度波动很大,这真的很让人吃惊。”
Tempered glass:钢化玻璃
Sensitive:敏感的;灵敏的
Fluctuation:波动
Her post, which got more than 200 likes within an hour of uploading, encouraged other users to reveal their similar experiences with the product.
她的帖子在上传一个小时后就获得了200多个赞,其他用户也分享他们在该产品上的类似经历。
"Same thing happen to me and you could still here [sic] them [glass pieces] crackling after," one user posted.
"Same thing happened to mine. So glad my kids weren't in the bathroom at the time," another added.
一名用户写道,一位用户写道:“同样的事情也发生在我身上,你还可以听到玻璃碎片发出的爆裂声。”
另外一名用户说,“同样的事情也一样发生在我身上,庆幸我的孩子们当时不在浴室里。”
Crackling:(一连串的)爆裂声
"I've seen so many posts about these scales exploding," another user said. "Surprised Kmart still hasn't done anything about them."
还有用户称,“我看到很多关于体重秤爆炸的帖子,让我惊讶的是,Kmart仍然没有做任何事情。”
A Kmart spokesperson told news.com.au it had apologised for Louise's experience and said they had spoken with her directly.
"Our quality team are reviewing the product as a priority and we encourage any customers to contact our customer service team if they have any questions around our products."
Kmart一名发言人表示,他们已经就Louise的经历向她道歉,并且已经与她直接交谈过。 “作为优先事项,公司的质量团队正在评估这款产品,我们鼓励任何客户,如果他们对我们的产品有任何疑问,请与我们的客户服务团队联系。”
Directly:直接地
Priority:优先;优先权;重点;优先事项
记得复习:
【读新闻学英语】新西兰“第一宝宝”就要和大家见面啦!总理办公室发布声明
【读新闻学英语】他把滚烫的开水浇到中国同事头上,只因一根被咬过的热狗

(责编:新西兰中文先驱网)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













