
【读新闻学英语】怕不是练过“大力金刚指”! kiwi男子过山车上秀操作 惊呆众人
By nzherald· 2019年09月06日 02:57

It's one of those moments that has to be seen to be believed - and luckily it was caught on video.
这是一个必须亲眼所见才能相信的事情——幸运的是,它被人拍了下来。
Timaru man Samuel Kempf was recently in Europe representing New Zealand in the Fistballing World Championships in Switzerland last month.
近日,Timaru的居民Samuel Kempf代表新西兰参加了上个月在瑞士举办的浮士德球(拳头球)的世界锦标赛。
Fistballing:浮士德球是德文直接音译,另一名称为“草地排球”乃是它结合排球与网球技巧在草地上比赛之故,直译叫拳头球。
After the championships, Kempf took a holiday and headed to Barcelona, where he visited a theme park and got the best holiday footage: showing him on a rollercoaster, catching a phone flying through the air at 134km/h.
比赛结束后,Kempf去往巴塞罗那度假,他还游玩了当地的一个主题公园,并且得到了这段旅行中最酷的一段视频:他坐在过山车上,徒手接住了一部以每小时134公里向外飞去的手机。
rollercoaster:过山车;剧烈起伏的事物
Footage of that moment, uploaded to YouTube by Kempf, has gone viral with more than 160,000 views in the first 24 hours.
Kempf随后将自己的这段视频发到了Youtube上,短短24小时里这段视频的点击量就超过了16万次。
"I was in Spain at Port Aventura on shambhala ride and saw the person a few rows ahead drop their IPhone X," he wrote in the video description.
他在视频描述中写道:“我当时正在西班牙Port Aventura主题公园里乘坐Shambhala过山车,我看到坐在我前面几排的一名乘客的IPhone X手机从手里飞了出去”。
description:描述,描写;类型;说明书
"Long story short, I caught it. This roller coaster is moving at over 130kms... was once Europe's tallest and fastest coaster.. only recently beaten."
“长话短说,我接住了这部手机。当时过山车的速度超过了每小时130公里。这曾经是欧洲最高且速度最快的过山车,直到最近才被一个新的过山车所超越”。
Long story short:长话短说
beaten:被打败了的;筋疲力竭的;踏平的
Once they were off the rollercoaster, Kempf handed the phone back to its owner, who was looking for the device on the ground.
当他从过山车上下来时,就把手机还给了还在地上四处寻找手机的失主。
device:装置;策略;图案;设备;终端
"He couldn't believe it, he gave me a big hug"
“失主简直不敢相信,他随后给了我一个拥抱。”
"The funniest reaction was when we had got off the rollercoaster and you go down to look at the photos and videos they take and half the people there seemed to be watching our screen and then everyone started cheering and clapping when it happened."
“最有趣的事情是,当我们从过山车上下来,去看工作人员提供的视频和照片时,似乎有一半的乘客都在看我们的视频。而当我接住手机时,每个人都开始欢呼和鼓掌”。
reaction:反应,感应;反动,复古;反作用
The owner of the phone bought the video as a thank you to the Kiwi.
手机的失主花钱买下了这段视频作为对这位新西兰人的感谢。
People on YouTube love the Timaru man's incredible dexterity.
Youtube上的网友都纷纷称赞这位Timaru居民的身手。
incredible:不能相信的,难以置信的;极好的,极大的
dexterity:灵巧;敏捷;机敏
"In all my years on the internet this is probably the coolest s**t i've ever seen," one person commented.
一位网友评论道:“这可能是我在网上看见过的最酷的视频了”。
commented:评论;意见;批评
别忘了复习哦:
【读新闻学英语】"闭上眼睛,给你个惊喜" 老公随后对着妻子脖子就是一刀
【读新闻学英语】全球最安全城市排名,新西兰仅一城上榜 你猜是哪?
【读新闻学英语】爱马仕的这款新品卖700纽币,网友纷纷留言吐槽……
注:本文为新西兰先驱报中文网原创编译,欢迎转发分享;但严禁未经授权的非法使用(包括但不限于复制、摘编、洗稿、篡改等侵权行为)。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。使用授权请联系[email protected]。
chinesenzherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













