搜索
菜单

【读新闻学英语】北岛今日掀起4米巨浪!船只纷纷出海避险

By 新西兰先驱报中文网· 2019年07月24日 03:17

Surf's up in Hawke's Bay, forcing ships in Napier Port out to sea as a precaution - and drenching visitors on Marine Parade's viewing platform.

今日霍克斯湾迎来了巨浪,为了防止发生损坏,内皮尔港的船只只能驶向深海区避浪,巨浪还把海洋大道观景台上的游客浇了个透。

Precaution:预防,预防措施
Drench:使湿透;淋透;浇透
Parade:xx大道,用于路名中

MetService meteorologist Tui McInnes said a slow building pressure system out to the east of Hawke's Bay had ramped up the seas, causing swells of close to 4 metres.

新西兰气象预报机构 MetService 气象专家 Tui McInnes 表示,一个正在逐步增加的压力系统将抵达东霍克斯湾,并搅动了海水,带来高达四米的巨浪。

Meteorologist:气象学家
Ramp up:加快(速度);增加(威力)
Swell:波涛起伏

20190724 The big swells

McInnes said the 4m swells had the potential to "cause a bit of havoc on the coast".

McInnes 表示,这些高达四米的海浪可能会“给海岸造成不小的损坏”。

Havoc:破坏、毁坏、混乱

Visitors from Auckland, Sandy Robertson and Lynette Quin, said it was a thrill standing on the Marine Parade viewing platform about midday watching the impressive white water around them.

奥克兰游客Sandy Robertson和Lynette Quin表示,中午站在海洋大道的观景台上,看着震撼的白色海浪将自己包围,真是让人印象深刻。

Thrill:兴奋;激动
Impressive:(因特殊、重要或巨大而)给人留下深刻印象的

Others were not so lucky according to a woman walking her dogs on the beach.

不过一位遛狗的女士表示,海滩上的其他人可没这么幸运了。

"I was walking my dogs earlier and I watched a bunch of people duck down as this huge wave struck the platform, they would have got saturated," she laughed.

“早些时候我正在遛狗,巨浪冲向观景台的时候,看到一堆人被浪花淹没,他们肯定湿透了,”她大笑说。

A bunch of:一帮……
Duck:将…按到水下
Saturate:使湿透;浸透;渗透

20190724 Swells of up to 4m

Also present on the viewing platform was Napier resident Chris Gouverneur, who used to own a surf rescue boat.

在观景台上的还有内皮尔居民 Chris Gouverneur,以前他有一艘冲浪救援船。

"Watching these waves gives you a real adrenaline rush," he said, "Waves like this used to be a bit of a playground for us divers, being in them was both terrifying and exciting. I'll tell ya' people had to hang on pretty tight in the boat."

“看着这些浪花会让你有种肾上腺素飙升的感觉,”他说,“这种浪头对我们这些潜水的人来说可是很好玩的,在海浪中间又害怕又激动。我跟你们讲啊,到时候手就要抓紧喽。”

Adrenaline:肾上腺素
Rush:急速流动(或行进);猛冲
Hang on:紧握,抓住

Ships in Napier port were sent out to see about midnight, observers said.

午夜时分内皮尔港内停靠的船已纷纷驶向了深海区,观察人士称。

See about sth:做;关照;处理

记得复习:

【读新闻学英语】奥克兰市中心惊现车祸,白色法拉利超跑被无情拖走

【读新闻学英语】网红滤镜突然席卷互联网,背后的安全问题拉响警报!

【读新闻学英语】男子只说了两个字,就把小女孩从Kmart诱拐走并实施性侵

【读新闻学英语】6岁小萝莉陪父亲打高尔夫球却意外去世,诡异的惨剧为何发生?

【读新闻学英语】租客被床虫咬到被隔离,房东赔了3185纽币

本文为新西兰先驱报中文网原创编译,欢迎转发分享;但严禁未经授权的非法使用(包括但不限于复制、摘编、洗稿、篡改等侵权行为)。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。使用授权请联系[email protected]

chinesenzherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

(责编:MidWinter)

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻