
【读新闻学英语】她靠增肥50斤变模特,看看这股时尚界的清流如何不走平常路
By 新西兰中文先驱网· 2017年03月29日 02:02
新西兰先驱报中文网 Bonny 编译 很多女生为了模特身材,不仅在健身房里挥汗如雨,还要面对美食诱惑管住自己的嘴。而诺丁汉一位21岁的女生,竟然为了成为“大尺寸模特”而增肥50斤,摇身一变Instagram的红人。
Aliss Bonython, 21, from Nottingham, was once desperate to wear a size six dress but after years of starving herself, she has ditched the fad diets and is finally embracing her curves.
Aliss Bonython,21岁,来自英国诺丁汉,曾经为了穿上6码的衣服而让自己保持饥饿很多年,后来她放弃了节食计划而长出了圆润的线条。
desperate to:渴望,不顾一切做某事
starve:挨饿
ditch:抛弃
fad diets:节食计划

Photographed in nothing but her underwear, it's hard to believe Aliss once lacked in confidence and hated her body.
照片中只有穿着内衣的她,很难相信Aliss曾经缺乏自信而且厌恶自己的身体。
Underwear:内衣
Lack:缺乏
But after years of self-loathing, Aliss decided enough was enough and 18 months ago she set up an Instagram account to document her transformation.
经过多年的自我厌恶后,Aliss认为够了。18个月前,她创立了Instagram账号,并开始记录自己身体的变化。
self-loathing:自我厌恶
set up:创立、开办
document:记录

Now a curvy size 14, Aliss shares images of her body online every day in a bid to show others that women come in all shapes and sizes.
现在她有着圆润的14号身材,Aliss每天都在网上分享着自己身体的照片,为了告诉大家女生的身材可以多种多样。
Curvy:有曲线的
Share:分享
in a bid to:为了,试图
“My family are so proud of how I've turned my life around, I had battled eating disorders for years and they are so thankful I've now found happiness.”
“我的家人对于我这样的人生转变感到非常的骄傲。我战胜了多年来的饮食失调,我的家人对于我能找到快乐而感到欣慰。”
Be proud of:为…而骄傲
Turn around:转变,变好
eating disorders:饮食失调

“At my lowest point I was so fixated with becoming thin that I'd forgotten who I was, diet and exercise was overruling my life.”
“在我人生的最低谷,我非常在意变苗条以至于我都忘记了真实的自己,节食和健身摧毁了我的生活。”
Fixate:固定,注意
Overrule:推翻,否决
记得复习:
【读新闻学英语】残暴的澳洲父亲放火烧女儿 还借口自己“神志不清”
【读新闻学英语】残忍的他在澳洲丢了新西兰人的脸 人类啊请停止你的所作所为
【读新闻学英语】英国一钢琴主人要笑了 因为钢琴里有一袋金子!
【读新闻学英语】美军盟友导弹轰下航拍飞行器 “大炮打蚊子”让领导不知如何是好...
【读新闻学英语】我死后,请叫上一个连的美女在我棺材上甩屁股...
【读新闻学英语】一对兄妹偷了她的风铃,然而这背后的故事让人心碎...
【读新闻学英语】老司机商场飙车,商场竟不予追究还表示理解是什么鬼?
【读新闻学英语】减掉84斤之后,这个新西兰妈妈要去长城上跑半马了
(责编:新西兰中文先驱网)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













