搜索
菜单

【读新闻学英语】喜欢抢救病人的感觉,德国护士10年杀了100名患者

By 新西兰中文先驱网· 2018年11月22日 23:12

A former nurse accused of killing 100 patients at two hospitals in northern Germany addressed the families of his victims on Thursday and expressed regret.

德国北部两家医院的一名前护士被指控杀害了100名病人,他周四向受害者家属发表讲话并表示遗憾。

regret:遗憾

"If there was a way to help you, I would do it, believe me," said Niels Hoegel, who is on trial at a regional court in the city of Oldenburg.The 41-year-old said he was now convinced he owed an answer to the families of each victim.

41岁的Niels Hoegel说到:“如果有什么办法能让我帮到你,我就会做,相信我。”他正在Oldenburg地区法院接受审判,现在已被定罪。他欠每一个受害者家属的一个回答。

on trial:受审

Hoegel had earlier told the court he initially wasn't moved by the killings, which occurred over a decade ago."Now I sit here fully convinced that I want to give every relative an answer," Hoegel said. "I am really sorry."

早些时候Hoegel告诉法庭,他并没有对于十几年前发生的杀人事件有所触动。“现在我坐在这里,觉得应该给每个受害者家属一个回答。真的对不起。”

occurred:发生

The murder charges stem from Hoegel's time at a hospital in Oldenburg between 1999 and 2002 and at another hospital in nearby Delmenhorst from 2003 to 2005. The alleged victims were aged between 34 and 96.

1999年至2002年,Hoegel在Oldenburg的一家医院工作。2003年至2005年,他在Delmenhorst附件的另外一家医院工作。谋杀指控源于他的工作期间。据称受害者年龄在34岁至96岁之间。

victims:受害者

Hoegel was convicted in 2015 of two murders and two attempted murders. He said then that he intentionally brought about cardiac crises in some 90 patients in Delmenhorst because he enjoyed the feeling of being able to resuscitate them. He later told investigators that he also killed patients in Oldenburg.

Hoegel于2015年因两起谋杀案及两起谋杀未遂案而被定罪。他说在Delmenhorst医院,故意让一名90岁的患者出现心脏危机,因为他享受复苏心脏的感觉。后来他还告诉调查人员,他在Oldenburg的医院也杀害过患者。

cardiac:心脏的

Authorities subsequently investigated hundreds of deaths, exhuming bodies of former patients.

随后,当局调查了数百件死亡事件,以及前患者的尸体。

Authorities:当局

Hoegel told the court last month that he had a "protected" childhood, free of violence. He said his grandmother and his father, who were both nurses, had been his role models for going into the profession.

上个月,Hoegel对法庭说到,他有一个“被保护”的童年,没有暴力。他的祖母和父亲也都是护士,这也是他进入这个职业的榜样。

profession:职业

UPDATE learn english daily38

(责编:新西兰中文先驱网

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻