
【读新闻学英语】不能再哭穷了?拥有它就代表你是有钱人?!
By 新西兰先驱报中文网· 2018年07月16日 03:15

This was one of the Herald's top stories on social media last week.
这是先驱报上周在社交媒体上最热门的文章之一。
If you own an iPhone, congratulations — you're officially wealthy.
如果你拥有一部iPhone,那么恭喜你——这证明你是有钱人。
Congratulation:祝贺;恭喜
That's according to new research published recently by the National Bureau of Economic Research in the US, which worked with the University of Chicago to discover how our lifestyle relates to our income.
这是根据美国国家经济研究局最近发表的一项新研究,该研究探讨了我们的生活方式与收入之间的关系。
Relate to:与…有关
Researchers Marianne Bertrand and Emir Kamenica looked at study participants' media consumption, consumer behaviour, time use or social attitudes over a number of years, and found 69.1 per cent of people who owned an iPhone in 2016 were " predictive of having a high income".
研究人员Marianne Bertrand和Emir Kamenica研究了多年来参与者的媒介消费,消费者行为,时间使用或社会态度。(在其研究的各年份资料显示)iPhone在2016年成为高收入指标,结果显示,拥有iPhone的人中有高达69%的机率属于“高收入”人群。
Predictive:预测的;预言的;前瞻的
iPad ownership was the second biggest indicator of wealth, followed by US broadband provider Verizon Wireless, and then Android phones.
iPad的所有权是第二大财富指标,其次是美国宽带供应商Verizon Wireless,之后是安卓手机。
Indicator:指示器;标志;指针;迹象
Bizarrely, those who use Kikkoman-brand soy sauce were also found to be wealthy, followed by HP printers and faxes, the AT&T phone network, Samsung TVs, Cascade Complete dishwasher detergent and Ziploc bags.
也许你觉得奇怪,那些使用kikkoman品牌酱油的人也被认为是富有的,其次是惠普打印机和传真,AT&T电话网络,三星电视,Cascade Complete洗碗精和密封塑料袋。
Bizarrely:古怪地;奇异地
"Across all years in our data, no individual brand is as predictive of being high-income as owning an Apple iPhone in 2016."
该研究指出:“在我们所有数据中,没有哪个品牌能像iphone那样,在2016年成为高收入人群的指标。”
Individual:个人;个体
The study also found certain behaviours and products were also closely related to wealth, including travelling within the US, owning a passport and having Bluetooth in a vehicle.
该研究还发现,某些行为和产品与财富密切相关,包括在美国旅行、拥有护照和在汽车中使用蓝牙。
Certain:(不提及人或事物的名称时用)某些
The study also compared the top indicators of wealth in 2016 to those from 2004 and 1992, which offered some fascinating insights — and proving that time (and tastes) have changed over the years.
该研究还将2016年财富的最高指标与2004年和1992年的财富指标进行了比较,这些指标带来了一些有趣的见解 - 并证明了时间(和品味)在过去的几年里发生了变化。
Insight:洞察力;了解;洞悉;领悟
For example, in 2004, buying a new car and using Land O'Lakes regular butter implied you were well off, while in 1992 it was owning an automatic dishwasher and buying Grey Poupon Dijon mustard that meant you were among the elite.
例如,在2004年,购买一辆新车,使用Land O'Lakes普通黄油,意味着你是富裕的;而在1992年,拥有一台自动洗碗机,购买Grey Poupon Dijon芥末,意味着你是精英阶层之一。
Well off:富有的;富裕的;境况良好
Elite:精英;精华;杰出人物
来来来,继续复习:
注:本文为新西兰先驱报中文网原创作品,未经书面许可严禁转载
Chinesenzherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:新西兰中文先驱网)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













