
【读新闻学英语】1.3万移民被驱逐到沙哈拉沙漠,这不就是送死吗?
By 新西兰中文先驱网· 2018年06月26日 03:17
Algeria has abandoned more than 13,000 people in the Sahara Desert over the past 14 months, including pregnant women and children.The country is expelling them without food or water and forcing them to walk, sometimes at gunpoint, under a blistering sun.Some never make it out alive.
在过去的14个月,阿尔及利亚把超过13000人赶到了撒哈拉沙漠中,其中包括孕妇和儿童。该国家把这些移民驱逐出境,让他们在没有水和食物的情况下,顶着烈日和枪口行走。有一些人没能活着走出来。
pregnant:怀孕
expelling:驱逐

The expelled migrants can be seen coming over the horizon by the hundreds, appearing at first as specks in the distance under temperatures of up to 48C.
在48℃的高温下,可以看到成百上千被驱逐的移民们如斑点一样出现在遥远的地平线上。
migrants:移民
specks:斑点
In Niger, where the majority head, the lucky ones limp across a desolate 15km no-man's-land to the border village of Assamaka. Others wander for days before a UN rescue squad can find them.
幸运的人横跨15公里的无人区来到尼日尔共和国的边境——Assamaka村。其他人还要徘徊好几天,才会有联合国救援队的工作人员找到他们。
limp:蹒跚
desolate:荒凉的
Untold numbers perish; nearly all of the more than two dozen survivors interviewed by AP told of people in their groups who simply vanished into the Sahara.
有多少人死去还是未知数;美联社采访了二十多名幸存者,几乎所有幸存者都说他们群体中的人都消失在了撒哈拉沙漠。
perish:死亡
vanished:消失

Algeria's mass expulsions have picked up since October 2017, as the European Union renewed pressure on North African countries to head off migrants going north to Europe via the Mediterranean Sea.
自从2017年10月以来,阿尔及利亚的大规模驱逐行动愈演愈烈,因为欧盟再度施压,要求北非国家阻止移民通过地中海北上欧洲。
pressure on:施压
Mediterranean Sea:地中海
A European Union spokesperson said the EU was aware of what Algeria was doing, but that "sovereign countries" can expel migrants as long as they comply with international law. Unlike Niger, Algeria takes none of the EU money intended to help with the migration crisis, although it did receive US$111.3 million in aid from Europe between 2014 and 2017.
一位欧盟发言人表示,欧盟知道阿尔及利亚在做什么,只要遵守国际法,这个“主权国家”就可以驱逐移民。但和尼日尔不同的是,阿尔及利亚并没有从欧盟拿钱应对移民危机,虽然在2014年至2017年间,他们从欧盟得到了1.113亿美元的援助金。
sovereign countries:主权国家
crisis:危机
The Sahara is a swift killer that leaves little evidence behind. The International Organisation for Migration has estimated that for every migrant known to have died crossing the Mediterranean, as many as two are lost in the desert — potentially upwards of 30,000 people since 2014.
沙哈拉沙漠是几乎不留证据的杀手。国际移民组织估计,死在沙哈拉沙漠里的移民,是死在穿越地中海里的移民的2倍,自2014年以来可能有超过3万人死在了沙漠中。
evidence:证据
potentially:可能的,大概的

你还可以复习:
(责编:新西兰中文先驱网)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













