搜索
菜单

【读新闻学英语】43岁老师长期性奴役17岁男孩,还用烟头给他身上烫记号

By 新西兰中文先驱网· 2018年11月22日 03:09

An Adelaide teacher who admitted having a sexual relationship with a student branded the boy with a cigarette and threatened self harm when he went home.

一名阿德莱德的老师承认与学生发生性关系,并用香烟给男孩身体留下烙印,当男孩回到家中时还威胁他要自残。

branded:烙印

Sonia Mackay, 43, faced the District Court yesterday after pleading guilty to the persistent sexual exploitation of a 17-year-old boy.

昨天,43岁的Sonia Mackay面对地区法院,承认自己对17岁的男孩进行持续性的性奴役。

persistent:持续性的

In a victim impact statement read to the court, the boy said he was an "above-average student" who dreamt of becoming a dentist before he began receiving personal attention from Mackay."Over the following months, we spent more and more time talking and texting and I lost all focus on my studies," he said.

在向法庭宣读的受害人影响陈述中,这名男孩说他比同学的平均水平高,在被Mackay关注前梦想成为一名牙医。“接下来的几个月,我们花了很多时间谈话和发短信,非常影响我对学习的关注。”

victim :受害者

focus on:关注

"A life of sex and alcohol with Sonia Mackay was more appealing than reading a book and writing assignments."He said he withdrew from friends and family in fear of being caught and, when the relationship was discovered, he felt ashamed and embarrassed.

“和Sonia Mackay过着性与酒的生活,比读书写作更具吸引力。”他说由于害怕这种情况被人发现,他脱离了朋友和家人的圈子,感到羞愧和尴尬。

appealing:吸引力

The boy said he had been left with emotional, financial and physical impacts of Mackay's crime, including painful scars where she burnt his flesh with a cigarette."These scars were inflicted as a way of marking me and showing that I belong to her," he said.

由于Mackay的罪行,给他带来了情感、经济和身体的影响。包括她用香烟烫伤他的身体。他说:“这些香烟留下的疤痕提示着我属于她。”

cigarette:香烟

The boy's mother told the court Mackay had called her and asked for his phone number under the guise of helping him with his school work.She said she became worried when her son stopped coming home for days at a time. "I had no idea where he was sleeping, who he was with, was he safe or worse," she said.

男孩的母亲告诉法庭,Mackay给她打电话,以为孩子提供学业辅导的谎言要到男孩的电话。她说当她的儿子好几天不回家时,她开始担心了。她说到:“我不知道他在哪里睡觉,和谁在一起,他是否安全。”

guise:伪装

"When he attempted to come home she bought him expensive underwear and gifts so he had no excuse but to stay with her." The boy's mother recounted one incident when he did come home and Mackay called him and threatened self harm.

“当他想回家时,她就给他买昂贵的内衣和礼物,所以他没有任何理由开她,只能留在她身边。”这个男孩的母亲还提到了另外一件事情,就是当男孩回家时,Mackay给他打电话威胁他要自残。

recounted:描述

Reading a letter of apology, Mackay sobbed and said she was "deeply sorry" for her actions."Through my indecent actions I have brought great distress to (the victim) and his family," she said."I know I abused (the victim)'s caring nature at a time he needed support. "I am deeply regretful of my actions."

在读致歉信的时候,Mackay抽泣着,并说她对于自己的行为“深感抱歉”。她说:“因为我的猥亵行为,给受害者及家人带来了极大的痛苦。我知道在受害者最需要支持的时候,我虐待了他。我对于自己的行为深感遗憾。”

apology:道歉

UPDATE learn english daily37

(责编:新西兰中文先驱网

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻