搜索
菜单

【读新闻学英语】想靠暴饮暴食把自己吃到死 结果他反而瘦了100公斤......

By 新西兰中文先驱网· 2018年06月15日 04:05

A Kiwi man attempting to eat himself to death has lost over 100kg in five months after confessing a long-kept secret to his nephew, whose words changed his life forever.

一个新西兰人想把自己吃到死,结果他在五个月内瘦了100公斤。他把一个深藏的秘密告诉侄子后,侄子的话永远改变了他的人生。

long-kept:长期的

Originally from the town of Rangitukia, Thomas Teneti took to consuming excessive amounts of calories every day in an effort to end his life, all the while harbouring a secret he decided he would rather die over than reveal to his family.

Rangitukia镇出生的Thomas Teneti每天都要摄入海量的卡路里,因为他想结束自己的生命:他隐藏着一个让他宁死也不愿透露家人的秘密。

excessive:过多的,极度的

harbour:庇护;藏匿

The 43-year-old, who at his heaviest weighed 300kg, was afraid of how his family would react if they knew he was gay. Tormented by the thought of their crestfallen faces, he had decided he "wanted to end [his] life instead of having to come out to family. Some people do it with a rope or a gun. I used food.

43岁的他最重时曾达到300公斤,他害怕家人听到他说自己是同性恋的反应。由于不想面对家人失望的表情,他决定结束他的生命而不是对父母出柜。有人用绳子,有人用枪,我决定用食物。

crestfallen:垂头丧气的,气馁的

2018 06 15 4.04.22

But everything changed when Teneti shared his secret with his nephew who told him: "That is no reason to give up living. We can't change what people accept.” "My mum turned around and said ''I've always known but didn't want to question or ask'." And his father, who is religious, was surprised by the confession but Teneti says there were no outbursts. He didn't feel as though his father held any anger or resentment. Instead, he knows now that he has "their love and support”.

但在Teneti跟侄儿分享他的秘密后,一切都改变了。侄儿告诉他:这不是放弃生命的理由,我们不能改变人们接纳什么。他说:我妈妈转身说,她一直都知道,但她不想质问或询问。而他信教的父亲对Teneti的告白感到吃惊。但Teneti说并没有戏剧,他觉得父亲没有任何憎恨和愤怒。相反的,他知道自己拥有了他们的爱和支持

outburst:)爆发;破裂

Now living in Australia, in the Queensland, Teneti's confession was his catalyst for change. He traded the high-calorie takeaways for meals high in protein. He also drinks three litres of water a day. It's a stark contrast to his previous diet, which included up to four takeaway meals every evening. After signing on to a program called PHATT (Putting Health At The Top), he lost 100kg in just five months and says his "mindset has changed in such a huge way" too.

Teneti现在住在澳大利亚的昆士兰州,出柜成为了他改变的动力。他从高热量的外卖转向吃高蛋白的事物,而且每天喝三公升水。这和他之前的饮食形成鲜明对比,要知道他以前晚上要叫四份外卖。在报名参加一个叫做把体重放在第一位的计划后,他在五个月里剪了100公斤。他说他的想法发生了彻底的改变

stark:明显地;突出地
mindset:倾向;习惯

UPDATE learn english daily25

(责编:kakapo)

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻