
【读新闻学英语】虐待自己婴儿的恶父 出狱6小时又回到了监狱
By 新西兰中文先驱网· 2018年06月14日 02:52

A violent offender who breached home detention for bashing his 9-month-old son and partner less than 24 hours after being sentenced - by going to the pub - has been sent to prison.
一位殴打9个月儿子和伴侣的暴徒在被判居家监禁后不到24小时,就因违反假释规定去酒吧而被送回了监狱。
breach:违背,违反
detention:拘留;延迟
The 20-year-old Waikato man was sentenced to nine months' home detention on March 20 for a string of violent attacks on his family. The Herald revealed that he beat his baby son after becoming frustrated with his continual grizzling - the result of teething.
这位怀卡托的20岁男子因3月20日对家人的一系列暴力袭击事件而被判刑9个月。《先驱报》透露说,他因为婴儿磨牙发出的不断哭声而感到沮丧,于是就动手毒打了自己的儿子。
grizzle:婴儿的低泣
teething:磨牙
The man struck the baby repeatedly on his face and head and grabbed him by the chin and mouth to stifle his cries. He then forced something solid in the infant's mouth causing a tear between his tongue and base of his mouth.
该男子反复拍打儿子的脸和头,还捏住他的脸蛋和嘴,扼制儿子的哭声。然后他用硬物强塞儿子的嘴巴,导致婴儿的舌头和嘴巴底部发生撕裂。
repeatedly: 反复地;再三地
stifle: 扼杀;使窒息
From the next room the baby's mother threatened to call the police. He then turned on her, threatening to burn her with a hot pan before pushing her towards the ground and kicking her legs, hip and shoulder. Judge Denise Clark sentenced the man on the evening on March 20. The next day he went to a local pub and was arrested again.
在隔壁房间,婴儿的母亲威胁说要打电话报警。于是他转身威胁说要用热锅烫她。然后他把孩子母亲推倒在地猛踢她的腿、臀部和肩膀。法官Denise Clark在3月20日判决这名男子袭击罪,但第二天他就因去当地一家酒吧再次被逮捕。
assault:攻击;袭击
Corrections' prosecutor Adam Pell told the court that the afternoon after the man was sentenced a probation officer visited the property he was living at to arrange the home detention monitoring. The officer told the man clearly where the boundaries of the property were and explained the conditions and what would happen if he breached. The man understood and signed paperwork accordingly. But six hours later his GPS bracelet was tracked to a pub about a kilometre away.
检察官Adam Pell告诉法庭,在该男子被宣判的下午,一名假释官造访了他的住处,安排居家监禁的事务。假释官清楚告诉男子他的活动边界和解释如果他违反规定的后果。该男子表示理解然后签署了相关文件。结果6小时后他的GPS手镯就被追踪到一公里外的一家酒吧。
probation:缓刑
accordingly:于是;相应地
(责编:kakaopo)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













