搜索
菜单

【读新闻学英语】看到3岁乔治王子玩手枪,“正义路人们”纷纷愤怒了

By 新西兰中文先驱网· 2018年06月13日 03:19

Prince George was at the centre of a Twitter storm after the 3-year-old was pictured playing with a toy gun. The young royal was seen pretending to shoot the plastic firearm at other children and even his mother, the Duchess of Cambridge.

3岁的乔治王子成为一场推特风暴的中心。年轻的王子被拍到在玩玩具手枪,并假装向其他孩子甚至他的母亲剑桥公爵夫人射击。

firearm:火器;枪炮

Twitter users questioned why he had been allowed to play with the toy gun, and many pointed to the surge in violent crime that has hit the UK. Among them was Adrina Price, who said: "Sad to see George playing with a gun when the whole country has a gun/knife crime situation. Maybe in training for killing wild life in later years. Thought he was a sensitive child.”

推特网友纷纷质疑为什么他被允许玩玩具枪,很多人都指出英国的暴力犯罪已经成倍激增。推特用户Adrina Price说:很遗憾在全国刀枪犯罪盛行的环境下看到乔治玩枪。也许他是在为若干年后猎杀野生动物做培训。我还以为他是一个敏感害羞的孩子。

surge:起大浪;蜂拥而来

sensitive:敏感的;易受影响的

Twitter account Elegantroyals added: "Kate alone shouldn't be denounced about this as we don't know who owns the toys, but someone should have said that this is not OK.”

推特网友Elegantroyals补充道:凯特王妃本人不应该成为谴责的对象,因为我们不知道谁拥有这些玩具,但应该有人站出来说这是不对的。

denounce:谴责;告发

IOXDYNDNZZCVLFQR35APALFASM

Not everyone agreed. One person wrote: "Get a life you muppets." Another added: "Well, I'm outraged that people are getting outraged over petty things.”

并不是每个人都同意。有人写道:别没事找事了,喷子们。另外有人留言:我很愤怒人们对这么琐碎的事情小题大做。

muppet:木偶

petty:琐碎的;小气的

Kate delighted fans with a surprise appearance on Sunday afternoon as she, George and Charlotte descended on Tetbury for a day of family fun. At one point, mischievous Charlotte made Kate collapse into fits of giggles as she performed an impressive headstand, while a shy George watched on.

周日下午凯特王妃出人意料的现身公众面前。她带着乔治王子还有夏洛特公主去 Tetbury度过了家庭亲子日。调皮的夏洛特把凯特王妃逗得吃吃的笑,因为她表演了一个让人刮目相看的倒立;而害羞的乔治在一边看着。

giggle:吃吃的笑

headstand:倒立

UPDATE learn english daily24

(责编:kakapo)

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻