
【读新闻学英语】万圣节纽约遭到恐怖袭击 8人死在世贸中心附近!
By 新西兰先驱报中文网· 2017年11月01日 01:09
At least eight people have been killed and 11 seriously hurt in New York after the driver of a truck mowed down people on a cycle path in Lower Manhattan. A 29-year-old man who emerged from the white pick-up truck was shot by a police officer and arrested. US media named him as Sayfullo Saipov, an immigrant who came to the US in 2010 and had apparently settled in Florida.
一个卡车司机在下曼哈顿的一条小径上撞死了至少8人,另有11人严重受伤。这名29岁男子从白色卡车上走出来,被警察命中然后被捕。美国媒体说他叫Sayfullo Saipov,是一位2010年来到美国的移民,目前居住在佛罗里达州。
mow:割草、大量杀死
emerge:出现
New York City Mayor Bill de Blasio said it was "cowardly act of terror aimed at innocent civilians". He added: "We know that this action was intended to break our spirit. But we also know that New Yorkers are strong, New Yorkers are resilient and our spirit will never be moved by an act of violence.”
纽约市长Bill de Blasio说,这是“针对无辜平民的懦弱恐怖行为”。他补充说:“我们知道它的目的是伤害我们的精神,但我们知道纽约人是强大的,纽约人是坚韧的,我们的精神永远不会为暴力所动。
cowardly:胆怯地、懦弱地
resilient:能复原的、适应力强的

Shortly after 15:00 local time, a vehicle rented from retailer Home Depot struck cyclists and pedestrians while being driven along the West St-Houston St path for many blocks. The vehicle then hit a school bus, injuring two adults and two children on board, and came to a halt. The driver emerged holding what appeared to be two handguns and made a statement. He was shot in the abdomen by a police officer stationed near the scene.
当地时间下午3点,一辆从Home Depot商店租来的卡车在West St-Houston St路上一路冲撞行人和自行车人士。之后该卡车撞到校车上,伤到了车上两名成人和两名儿童,之后车停住了。司机从车上下来,手里持有两把像是手枪的武器并且念念有词。他被现场附近执勤的警察射中腹部。
abdomen:小腹、腹部
station:配置、安置、驻扎
At the moment the New York authorities are saying that was a lone wolf, that it wasn't part of a wide conspiracy or plot. But this is an active crime scene at the moment and they are still trying to piece together precisely what happened. The attack happened on Halloween, one of the most festive days in the New York calendar. The pavements were crowded with kids in costumes and there are still children trick-or-treating just yards away - it's a bizarre scene.
纽约当局目前只说这是独狼作案,不属于广泛的阴谋或计划。但犯罪现场仍然在被调查中,警方仍在努力拼凑出到底发生了什么。袭击发生在万圣节当天,这是纽约最充满节日气氛的时间之一。人行道上挤满化了妆的孩子,不远处还有小朋友在玩“不给糖果就捣乱”。所以现场十分诡异。
conspiracy:阴谋
piece together:拼凑、 渐渐弄清 (真相)

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













