搜索
菜单

【读新闻学英语】4个月大的婴儿尸体腐烂在摇篮中,凶手竟然是亲生父母!

By 新西兰中文先驱网· 2017年10月27日 02:22

An Iowa couple have been charged with murder in the death of their four-month-old son, whose rotting corpse was found in a baby swing in the family's home. Cheyanne Harris, 20, and 28-year-old Zachary Koehn were arrested on Wednesday on charges of child endangerment and first-degree murder in the death of their son, Sterling Daniel Koehn.

一对爱荷华州夫妇被指控杀害了他们四个月大的儿子Sterling Daniel Koehn,这个孩子腐烂的尸体躺在家中的儿童摇篮里。星期三,20岁的Cheyanne Harris以及28岁的Zachary Koehn被警方逮捕并被指控犯下一级谋杀罪及危害儿童罪。

rotting corpse:腐烂的尸体

child endangerment:置儿童于危险罪

 

The first-degree murder charge in Iowa carries a mandatory sentence of life in prison

爱荷华州对于一级谋杀罪,是处以强制性终生监禁的。

mandatory:强制性

life in prison:终身监禁


Authorities say in court records, first cited by Waterloo Cedar Falls Courier, that deputies and paramedics called to the couple's apartment at around 1pm on August 30 found Sterling's decomposing body in his powered swing.

官方表示法庭记录显示,最初由Waterloo Cedar Falls Courier的工作人员供述,8月30日下午1点左右,医护人员及其助理被叫到这对夫妇的公寓时,发现摇篮中Sterling腐败的尸体。

deputies:副手

decomposing:腐败

 

A medical examiner found maggots in his clothing and skin in various stages of development that indicated he hadn't had a diaper change, bath or been removed from the seat in over a week.

法医发现孩子的衣服和皮肤中的蛆虫处于不同生长阶段,从而推断出他在一个星期内都没有换过尿布,没有洗过澡,也没有离开过原位。

various:各种

diaper:尿布

 

When interviewed by deputies, Koehn said his girlfriend had fed the baby at 9am that day and everything seemed fine, and when she went to check on him between 11 and 11.30am, the baby was dead.

当助理问询Koehn时,他说到他女朋友当天早上9点给孩子喂过奶,看起来一切都很好,然后11点至11点半时再次检查时发现孩子已经死亡了。

interviewed:采访

fed:喂养

 

But the autopsy report relying on the findings of a forensic entomologist challenged the father's narrative.

但是根据法医昆虫专家的调查结果,尸体检测报告和其父亲说的不相符。

autopsy:验尸

forensic:法庭的

entomologist:昆虫学家

UPDATE learn english daily24

(责编:新西兰中文先驱网

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻