
【读新闻学英语】他把自己的女儿当性奴长达20年,还生了8个孩子
By 新西兰中文先驱网· 2017年10月26日 01:39
A man has been put on trial accused of keeping his daughter as a sex slave for 20 years and having eight children with her.
一名男子接受审判,他被指控在长达20年的时间内,把自己的女儿当性奴,并与女儿生下了8个孩子。
put on trial:付诸审判
sex slave :性奴
A DNA test allegedly showed that Argentine Domingo Bulacio, 56, was responsible for his daughter's eight pregnancies after repeatedly raping her. Bulacio was eventually arrested after the woman took her youngest son to the doctor. The doctor asked who the boy's father was and she told him the truth about his parentage.
通过DNA检测显示,这名56岁的阿根廷男子Domingo Bulacio,多次强奸自己的女儿,并导致她8次怀孕。Bulacio最终被捕,是因为她女儿把最小的儿子带去看医生。医生询问男孩的父亲是谁,女儿告诉了医生男孩的身世。
responsible:有责任
pregnancies:怀孕
parentage:身世
Bulacio was taken into custody in January 2016 after fleeing police for 45 days.He was discovered hiding 30 miles away from his hometown at a relative's house in Loreto, Santiago del Estero, northern Argentina.
在逃脱警方追捕45天后,Bulacio于2016年1月被拘。当时他藏匿在阿根廷北部Santiago del Estero地区的一个亲戚家中,距离他的家乡30公里。
custody:拘留
hiding:藏匿
After undergoing the DNA test, Bulacio was charged with sex crimes and will now stand trial.According to local reports, the victim was abandoned by her mother, who was allegedly physically abused by Bulacio.
经过DNA检测后,Bulacio被指控性犯罪,并将接受审判。根据当地报道,受害者女儿被其母亲抛弃,有本地消息表示这位母亲曾受到Bulacio的虐待。
undergoing:经受
stand trial:受审
abandoned:抛弃
physically abused:虐待动粗

(责编:新西兰中文先驱网)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













