搜索
菜单

【读新闻学英语】独臂女孩走红网络:“我是Tinder上最容易得手的正妹”

By 新西兰先驱报中文网· 2017年08月17日 03:10

Lauren, a 21-year-old from San Diego, US, lost her right arm in a moped accident last year.
21岁的Lauren来自美国圣迭戈,去年,她在车祸中不幸失去右手臂。
San Diego:圣迭戈(美国加利福尼亚州西南部港市)
Moped:助力车;机动脚踏两用车

She clearly doesn't let the fact that she lost an arm bring her down, as proven by her hilarious social media presence, including a Tinder profile going viral.
很明显,她并没有因为失去手臂而沮丧,她在社交媒体上的乐观说笑就是很好的证明,她的Tinder的个人资料就在被网友们疯狂传播。
Bring sb. down:令人扫兴(或沮丧);将…打垮
Hilarious:好笑的;有趣的
Tinder:一款交友软件
Go viral:疯狂传播;像病毒般扩散

According to an interview given to Buzzfeed, Lauren wasn't always so cool about one-arm jokes but social media helped her cope, and she started telling the jokes herself.
根据Lauren在接受Buzzfeed采访时的讲述,她并不能总是冷静对待那些独臂笑话,但是社交媒体帮她克服了(心理障碍),而且她自己现在都开始讲笑话了。
According to:根据
Buzzfeed:美国一家新闻网站
Cope:对付;应付

lauren 20170817

lauren 2017081701

"People don't see that very often, so a lot of people DM [direct message] me to tell me it's really helpful to them, people who are also missing limbs or are disabled," she told Buzzfeed.
她告诉Buzzfeed说,“这种情况并不常见,所以很多人都直接给我发信息告诉我说,我的笑话对他们(那些失去肢体或者残疾的人们)而言很有帮助。”
Limb:肢,手臂,腿

Lauren has since gone viral with her Tinder bio where she lists her occupation as an "arms dealer". She then goes on to describe herself as "hands down the best catch on Tinder".
Lauren在Tinder上的个人资料让她从此走红,在Tinder上她将自己的职业戏称为 “军火商”。之后,她又继续将自己描述为“Tinder上最容易得手的正妹”。
Bio:个人简介
Occupation:职业
Arms dealer:军火商(此处为双关)
Hands down:唾手可得地;容易地

LZME3GFE5FAL7JGMKLL3CLN7PQ

She scores herself a 10/10 for her face, 9/10 for her body and 20/10 for personality. For her arms, she wrote "1/2".
她还自己打分,若每项满分为10分,她的脸蛋是10分,身材是9分,个性是20分,而手臂的分数则是1/2。
Score:打分
Personality:个性;性格

Lauren says she wrote the bio while drunk before going to sleep and doesn't even really remember doing it. She woke up the next morning to find it had gone viral on Reddit and Twitter, with screenshots of it all over the internet.
Lauren说,她之前喝醉了,睡觉前写了这则个人简介,她甚至都不记得自己这么写过。第二天一觉醒来,她才发现这条简介已经在Reddit和Twitter上被网友们广传出去了,网络上全是这条简介的截屏。
Screenshot:截屏

The world seems to love Lauren's openness about her missing limb.
大家似乎都很喜欢Lauren对失去手臂的坦率态度。
Openness:坦率态度;思想开通

lauren 2017081702

记得复习:

【读新闻学英语】客机降落时,警方发现起落架上居然有个人

【读新闻学英语】唉妈呀坐错飞机了!准爸爸的漫漫回家路很糟心!

【读新闻学英语】“巨乳的吊床” ?这款“Ta-Ta”毛巾内衣是大胸妹的夏日救星吗?

(责编:Lesley)

(责编:新西兰中文先驱网

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻