
【读新闻学英语】老婆不能生育 老公:放着我来~
By 新西兰先驱报中文网· 2017年04月05日 01:37
今天的学英语有点重口,请大家做好心理准备。
After years of unsuccessful attempts to get pregnant, an Ohio couple has welcomed a healthy baby boy in to the world - but their journey to conceive is unlike most others.
在有过多次不成功的怀孕经历后,俄亥俄州一对夫妇终于迎来一个健康的男婴。但他们受孕的过程完全不走寻常路。
conceive:怀孕
Chris and Amy Rehs-Dupin believed they had exhausted all their options, trying five times to conceive via sperm donors. But the pair were left heartbroken as they came to realise they may never be able to complete their family.
Chris和Amny Rehs-Dupin五次试着通过精子捐赠的方式受孕,他们相信自己已经穷尽了所有选项。由于一而再的心碎,他们以为再也无法组建一个完整的家庭了。
exhaust options:穷尽可能 用尽手段
be left heartbroken:感到心碎
That is until husband Chris, who is transgender and has identified as a male since his early 20s, decided to step in. "I'm not sure if I didn't want to or if I thought I wasn't supposed to, being transgender, and of course I was very nervous about it and worried what people would say.”
直到丈夫Chris决定挺身而出。Chris是一位变性人士,他在20多岁后决定以男性身份生活。“作为变性人,我不知道自己是不想还是觉得不该(受孕)。当然我也很害怕,担心别人的闲言碎语。”
transgender:跨性别者 变性者
step in:介入 干预 插手
It wasn't all smooth sailing from here though. After Chris decided to try and fall pregnant via a sperm donor, the couple experienced a miscarriage before finally conceiving. "The first time we let ourselves get excited about it was when he went to see the midwife and got to hear her heartbeat.”
事情并不是一帆风顺。在Chris决定尝试通过捐精方式怀孕后,他们依然经历了一次流产,直到最终成功怀上。“我们第一次感到兴奋是我丈夫去看助产士,我们听到了宝宝的心跳声。”
smooth sailing:顺风顺水 顺利
miscarriage:流产
midwife:助产士
Childbirth was no walk in the park, with Chris stating: "There is nothing dainty about childbirth. There is nothing about it that involves, you know, lipstick and high heels. It was real work, and I am proud to say I did it.” The couple was thrilled to welcome baby Hayden in to the world. And since the arrival of their first, Amy has given birth to their second child, Milo, through fertility treatment.
分娩并不是在公园漫步。Chris说:“分娩可不是什么讲究活儿,它跟口红和高跟鞋没有关系。它是真正的体力活,我非常自豪自己做到了。”这对夫妇激动的欢迎小Hayden来到这个世界。而在第一个孩子诞生后,Amy终于也通过生育治疗生下了他们的第二个孩子Milo。
childbirth:分娩 生产
dainty:精致的 细腻的
thrilled:激动 兴奋的
记得复习:
【读新闻学英语】围观花式骂战:你拒绝别人可以 别人拒绝你...
【读新闻学英语】残暴的澳洲父亲放火烧女儿 还借口自己“神志不清”
【读新闻学英语】残忍的他在澳洲丢了新西兰人的脸 人类啊请停止你的所作所为
【读新闻学英语】英国一钢琴主人要笑了 因为钢琴里有一袋金子!
【读新闻学英语】美军盟友导弹轰下航拍飞行器 “大炮打蚊子”让领导不知如何是好...
【读新闻学英语】我死后,请叫上一个连的美女在我棺材上甩屁股...
【读新闻学英语】一对兄妹偷了她的风铃,然而这背后的故事让人心碎...
【读新闻学英语】老司机商场飙车,商场竟不予追究还表示理解是什么鬼?
【读新闻学英语】减掉84斤之后,这个新西兰妈妈要去长城上跑半马了
【读新闻学英语】如何为半盲女儿做假眼?新西兰父亲打开了YouTube……

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













