
【读新闻学英语】女友抱怨男友三条内裤两周洗 引发群众围观
By 新西兰先驱报中文网· 2017年04月03日 01:53
新西兰先驱报中文网 Kenny 编译 A woman revealed how her partner owns just three pairs of underwear in a shocking online post. The Mumsnet user, who lives with her partner, said he insisted he "doesn't need to change his pants everyday" because 'he is not a woman'. She added that she thought each pair was only washed once a fortnight. The post prompted widespread disgust from other mothers, with dozens branding the behaviour "gross" and "appalling".
一位女性在网上发帖吐槽伴侣只有三条内裤。这位妈妈网用户和伴侣同居,她说他“不每天更换内裤”因为他说“自己不是女人”。她补充说这些内裤好像每两周才洗一次。这个帖子引发其它妈妈们的愤慨,很多人说这种行为“恶心”和“震惊”。
fortnight:两周
appalling:震惊
The original post read: "Noticed there were hardly ever pairs of DP's pants in the wash basket, so I bought him a pack that looked comfy and were reasonably priced, and put them in his underwear drawer. When I mentioned I'd done this he said: 'Oh, you didn't need to do that - I already have three pairs'. I press him on this and he says that, 'as [he's] not a woman', he doesn't need to change his pants every day and three pairs is plenty. As in he literally own three pairs. In total.”"He's been wearing them in rotation and if I'd have to estimate I'd say that unless I forcibly liberate them from his Floor Closet they aren't getting washed more than once every two weeks. Am I being precious or is this just... eughh???!!"
原帖写道:“我注意到洗衣篮里很少看到他的DP内裤,于是我给他买了一打看着又舒服价格又公道的内裤,把它们放进了他的内衣柜。当我和他说起这事的时候,他说:噢,你不需要这样做。我已经有三条了。我坚持要他收下,他说自己又不是女人,不需要每天都换内裤,三条足够了。说实话,他真的就三条。” “他一直换着穿,我敢说如果不是我要求他把它们从地橱里拿出来,他一定会超过两周才洗一次。是我太矫情了还是他太......呃??!!!”
comfy:舒服的 舒适的
press on:坚持 迫使......接受
in rotation:轮流
precious:珍贵的 矫揉造作的
Other mothers were quick to agree the habit was unhygienic and unacceptable. One wrote: "It's disgusting. I could not live with him." Another said: "That is all kinds of grim. Very little makes me go... that is truly disgusting!" Many asked for details on the partner's showering routine. One wrote: "Does he wash and put dirty pants back on? Or only wash 3 times in 2 weeks? Surely it must cause a bit of a pong 'down there'."
其它妈妈很快同意说这个习惯既不卫生又难以接受。有人写:“真恶心,我没法和他生活。”另一个写:“这真的有点可怕啊。很少有东西让我......这也太恶心了吧!”很多人问这位男士的洗澡习惯。有人写:“他洗完澡后还要把脏内裤穿上?两周才洗三次内裤?‘那个部位’应该会散发气味了吧。”
unhygienic:不卫生的 不干净的
grim:糟糕 可怕
pong:难闻的气味
One user urged: "Do not let him anywhere near you until the situation is rectified." The original poster later followed up by writing: "Thank you, I thought I was going mad... I am definitely going to be sticking every pair of pants I see straight in the wash from now on. After I've picked them up from a distance with a pair of tongs."
有用户提议说:“在状况得到改观前千万别让他靠近你。”原帖作者稍后更新道:“谢谢你们。我还以为是我疯了......从今以后我绝对会亲自监督每条内裤进洗衣机了。不过得等我远远的用钳子把它们夹起来先。”
rectify:修正 矫正
tong:钳子 用钳子夹起
记得复习:
【读新闻学英语】病人躺在手术台上等手术,医生却在一旁手舞足蹈拍视频
【读新闻学英语】残暴的澳洲父亲放火烧女儿 还借口自己“神志不清”
【读新闻学英语】残忍的他在澳洲丢了新西兰人的脸 人类啊请停止你的所作所为
【读新闻学英语】英国一钢琴主人要笑了 因为钢琴里有一袋金子!
【读新闻学英语】美军盟友导弹轰下航拍飞行器 “大炮打蚊子”让领导不知如何是好...
【读新闻学英语】我死后,请叫上一个连的美女在我棺材上甩屁股...
【读新闻学英语】一对兄妹偷了她的风铃,然而这背后的故事让人心碎...
【读新闻学英语】老司机商场飙车,商场竟不予追究还表示理解是什么鬼?
【读新闻学英语】减掉84斤之后,这个新西兰妈妈要去长城上跑半马了
【读新闻学英语】如何为半盲女儿做假眼?新西兰父亲打开了YouTube……

(责编:Kakapo)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













