
【读新闻学英语】你以为戴着卡通面具 就可以在火车上对未成年遛鸟?
By 新西兰先驱报中文网· 2017年08月25日 02:58

A man has been charged with indecent exposure in relation to the abuse of two teens on an Auckland train. Police say they are still investigating and have not ruled out more charges.
The man, 31, will appear in court on September 7.
一名男子因涉嫌在奥克兰城铁上对两名未成年人不当裸露而被指控。警方说调查取证仍在进行中,不排除追加其他罪名。
这名31岁的男子将于9月7日出庭。
indecent:下流的、不得体的
abuse:滥用、虐待
rule out:排除
He is one of five people, who were believed to be heading to the Auckland Darts Masters competition on August 12. They were dressed as the Four Square man.
The mother of one of the teens said her daughter and male friend were travelling home on the train when they were confronted by five drunk men wearing Four Square costumes and masks.
他和另外四人在8月12日乘坐城铁观看奥克兰飞镖大师赛。五人全部打扮成4 Square超市员工的卡通形象。
当事人母亲说,她女儿和女儿的男性朋友坐在车厢内,结果被五个醉酒戴卡通面具的男子纠缠。
darts:投掷、飞镖
confront:遭遇、对抗
"The kids were on the train near them and one of the men started walking around and telling my daughter to put her hand in his pouch, because he was wearing an apron.
""He then got his d*** out and exposed himself to her," she said.
"Then one of the other guys suddenly took a disliking to the boy she was with. He called him a f*****, rolled up his sleeves and started choking him."
“其中一个人开始在车厢内走动,他走到我女儿面前要我女儿用手摸他的口袋,因为他穿着超市员工的围裙。”
“然后他掏出自己的XX给我女儿看。”
“其中一个人突然对我女儿的男性朋友不满,他骂他是玻璃,卷起袖子想勒住他。”
pouch:袋子,小袋子
apron:围裙
expose:暴露、裸露
Police described the incident as a "completely unprovoked attack". Police said last week that two men had come forward after media coverage of the incident, including video footage.
警方将事件描述为“无缘无故的恶意袭击”。警方表示上周两名男子在媒体将事件曝光(包括以下视频)后主动向警局投案自首。
unprovoked:无缘无故的、未受挑衅的
come forward:自告奋勇、主动站出来
footage:镜头、影片
记得复习:
【读新闻学英语】老婆去超市买菜,他闲来无事在车里玩起了“小鸟”...
【读新闻学英语】后院进来一只大野猪,美国男子一言不合举枪就崩!
【读新闻学英语】新西兰儿科医生居然是恋童癖?!曾在三家医院任职!
(责编:kakapo)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













