
【读新闻学英语】拉斯维加斯枪手曾是挥金如土的人生赢家,为何越老越发疯?
By 新西兰先驱报中文网· 2017年10月02日 23:05
At least 58 people are dead and 527 injured after a 72-minute shooting by a lone-wolf gunman who unleashed thousands of rounds of ammunition onto a Las Vegas music festival from a hotel room 1,200 feet away.
至少58人死亡、527人受伤。一位独狼杀手在离拉斯维加斯音乐节350米外的旅馆房间,用上千枚子弹对人群扫射了72分钟。
lone-wolf:独来独往的人,单独行动者
unleash:发动、释放
ammunition:弹药、军火
Police say 64-year-old multimillionaire Stephen Paddock was found with 17 guns in a room in the Mandalay Bay hotel, across the street from the festival. He was a retired accountant who enjoyed playing $100-a-hand poker, according to his brother. Stephen Paddock has become the assailant in the deadliest mass shooting in modern US history.
警察说64岁的千万富翁Stephen Paddock被发现在曼德勒湾酒店的房间囤积了17支枪,酒店就在音乐节的街对面。据他弟弟的说法,Paddock是一个退休会计师,喜欢打100美元一手的扑克。Stephen Paddock已经成为美国现代史上最致命的群体枪击杀手。
multimillionaire:千万富翁
assailant:攻击者
deadly:致命的、非常危险的

(图片来源:Getty Images)
He was 64 years old and lived in Mesquite, Nevada a retiree community about 80 miles northeast of Las Vegas. He was divorced, was not known to have children. He'd never shown violent tendencies, said his brother. "It's like an asteroid fell out of the sky”.
他64岁,住在内华达州的梅斯基特、拉斯维加斯东北80英里的一个养老村。他已经离异,没有听说有子女。他的弟弟说从没看到他显露出暴力迹象。“感觉就像一颗行星从天而降。”
asteroid:行星
Marilou Danley was identified as Paddock's companion or roommate. She does not appear to have been involved in the shooting and was in the Philippines when the massacre took place, authorities said.
Paddock的女友或室友经确认是Marilou Danley。有关当局说她跟这起枪击案似乎没有关联,大屠杀发生时她正在菲律宾。
companion:同伴、陪伴
massacre:大屠杀、残杀
His father was a bank robber. The FBI lists the late Benjamin Hoskins Paddock as being on the FBI's most-wanted list from June 10, 1969 until May 5, 1977. The father escaped from prison in 1969 and lived on the run until 1978, when he was arrested in Oregon.
Paddock的父亲是一名银行大盗。在1969年6月10日至1977年5月5日间联邦调查局曾把Benjamin Hoskins Paddock(已故)列入要犯通缉榜。他父亲1969年从监狱逃脱,直到1978年被抓获前一直在潜逃中。1978年他在在俄勒冈州再次被捕。
most-wanted:头号通缉犯、要犯
Eric Paddock says his brother did not have affiliations with any terror or hate group, and that he doesn't know why his brother would do this. "He was a wealthy guy playing video poker ... on cruises," his brother said, adding that Stephen could afford anything he wanted and played $100-a-hand poker.
Eric Paddock说他的哥哥没有和任何恐怖组织或仇恨团体有瓜葛,他不知道为什么哥哥这样做。“他是一个有钱人,喜欢在豪华游轮上玩视频扑克。”弟弟补充说Stephen可以负担任何他想买的东西,扑克要玩一百美元一手的。
affiliation:友好关系、关联
相关阅读:疯狂屠夫导演911后最血腥恐袭 伊斯兰国抢背锅但没人信

(责编:kakapo)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













