
新西兰年度语录入围名单公布,除了spread legs还有啥?
By 新西兰中文先驱网· 2021年12月14日 00:20
新西兰中文先驱网 Danielle 编译
一年一度的新西兰年度语录评选活动又来了!不同寻常的2021年,又有哪些红遍全国网络的俏皮段子呢?
据英文《先驱报》报道,这份入围名单由梅西大学编撰,现在已开放投票,直至本周日结束。
梅西大学演讲写作专家、活动组织者Dr Heather Kavan说:“今年的入围语录各式各样,从对政治家Judith Collins的评论,到血月观测,还记录了一些非常人性化的时刻。”
入围语录中包括一位政府部长的搞笑口误,一个小孩滑稽的粗话,以及一个赢得举国尊重的年轻人的承诺等等。
Kavan指出,有一句话赢得了专家组的一致同意。那就是新冠疫情应对部长Chris Hipkins的“张开双腿”(spread legs),这句话甚至比很多官方信息流传得更广泛。
“这句话的影响力不仅限于新西兰。社交网络上,人们纷纷发帖并带上#spreadyourlegs的话题,卫生总干事Ashley Bloomfield的抬眉动作也增加了趣味性效果,甚至衍生出了‘周边’商品的热卖。”
排名前十的年度语录:
•1) “在人口稠密的地区,人们到户外活动,张开双腿是一项挑战。”来自新冠疫情应对部长Chris Hipkins在疫情通报会上的口误。他本想说的是“stretch legs”(活动活动双腿),一字之差,却不小心开了“黄腔”。
It is a challenge in high-density areas for people to get outside and spread their legs.
•2) “他就像Taihape的公共厕所一样令人兴奋。”解说员Mike Williams对国家党Christopher Luxon的评论,意指看好Luxon的政治前景。Taihape的公厕是AA推荐的游客最佳如厕地点,即使厕所并无特殊,但人们依然需要它们、欣赏它们。
He is about as exciting as the Taihape public toilets.

图片来源:国会视频截图
•3) “就像被吸了一半的Oddfellow,挂在天上。”电视节目主持人Mark Richardson描述40年来的首次血月月食,他认为这种现象“相当平淡无奇”。
It was like a half-sucked Oddfellow in the sky.

图片来源:Mark Richardson电视节目截图
•4) "如果我不能被治愈,那就让我来救助他人吧。"身患不治之症的女孩Jemima Gazley为癌症研究筹集资金。
If I can't be cured, I'll be the cure.

图片来源:NZ Herald视频截图
•5) “这是上床的失败。”总理Jacinda Ardern的女儿Neve打断了她的脸书直播。
That was a bed-time fail.
•6) “我们的经济面临风险,而我们却沉迷于借贷的‘糖衣炮弹’且浑然不觉。”当政府大谈新西兰GDP成就时,行动党党魁David Seymour则指出借贷的影响和风险。
We've got an economy that's running on a sugar hit.

图片来源:David Seymour脸书
•7) “有谁知道Aro的小房子在4级警报下会不会开放(意指大麻)?”一名网友在脸书社区Vic Deals页面上发帖问道。惠灵顿警方在下方用“眼睛”的表情做出了滑稽回应,表明他们看到了这篇帖子。
Does anyone know if the tinny house in Aro will be open during level 4?

图片来源:脸书截图
•8) “谁想在早上来点拜维佳泡腾片呢?”来自工党国会议员Anna Lorck在国会的发言。她在为食品补充剂法案辩护时,大谈特谈保健品,就像在做广告。她的发言后被国家党制成讽刺视频。
Who is going to do a Berocca in the morning?
•9) “嘿,Judith,没那么糟。扬起眉毛,告诉大家你很高兴。”来自新西兰讽刺娱乐节目Jono and Ben写给Judith Collins的歌。“扬起眉毛”是Judith的标志性动作,她自己也引用过。
Hey Judith, it's not that bad. Raise an eyebrow, to show you're glad.
•10) “不,那是只该死的山羊。”小孩模仿她妈妈在花园里描述山羊。又萌又可爱的小孩模仿大人说粗话的样子逗乐了新西兰人。
No, it's a f***ing goat.
相关阅读:
时代周刊新封面“2020是最糟糕一年” 这个标记史上第五次出现
日本2020年十大流行语:一些奇奇怪怪的东西出现了......
注:本文为新西兰中文先驱网编译/原创,欢迎转发分享;但严禁复制等未经授权的非法使用。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。使用授权请联系[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:丹妮)
(责编:新西兰中文先驱网)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有














